Читач для слабозорих та хороших перекладачів за кордоном

Через своїх друзів я знову і знову переживаю, як важко людині з вадами зору без підтримки людини в ресторанах, музеях і подорожах і часто уникаючи починань, бо просто не завжди хочеш звертатися до незнайомців. Тому я сподіваюся, що зможу допомогти з цією порадою.

Багато смартфонів / айфонів вже мають функцію читання. Навіть літні люди все більше і більше цікавляться технологіями.

Звичайно, ви можете сфотографувати речі та збільшити масштаб, але особливо люди із сильним зором знають, наскільки це виснажливо для очей, коли вам доведеться так читати довші тексти.


Є z. Наприклад, додаток "Eyescanner" перетворює ваші фотографії в OCR, і тоді ви можете читати тексти для вас за допомогою функції читання. Це також доступно як легка версія.

Я думаю, що це чудово - це Google Translator. Будь ласка, не смійтесь, але нас уже четверо за смартфон і дозволили нам прочитати іноземний текст. Просто сфотографуйте за допомогою Google Translator, позначте все та прочитайте та перекладіть.

Дійсно великим був z. Наприклад, у Китаї, в ресторанах з китайською писемністю. Або ми стояли в аптеці, поспілкувалися з Google разом із Google, а також виявили угоди.


Крім того, в музеях не скрізь є аудіо-довідники, або якщо тільки за багато грошей і здебільшого тоді лише розповідається, що є на дошках. Часто охоронці музею дозволяють сфотографуватися, коли кажуть, що не можна читати тексти як зазвичай.

Я знаю, що часто важко подолати потребу звертатися до інших людей і просити допомоги. Особливо за кордоном.

Але ж, подумайте, скільки людей біжить зі смартфонами, фотографуючи все. Про це вже ніхто не думає.

Чи знаєте ви ще поради?

В Ужгороді презентували шість дитячих книг закарпатських авторів. | Квітня 2024